x
Deutsche Gedichte zweisprachig

Deutsche Gedichte zweisprachig - (Kurmanji-Kurdisch / Deutsch)

Taschenbuch
14,90 €
inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten


Produktdetails  
Verlag Reichert
Auflage 2020
Seiten 112
Format 13,2 x 0,7 x 17,9 cm
Gewicht 132 g
ISBN-10 3954905078
ISBN-13 9783954905072
Bestell-Nr 95490507A

Produktbeschreibung  

In Deutschland leben mittlerweile 1.5 Millionen Menschen kurdischer Herkunft, doch ist der Austausch zwischen den beiden Sprachen Deutsch und Kurdisch auf künstlerisch-literarischer Ebene nur marginal. Erste literarische Werke kurdischer Autoren wurden in den letzten Jahren ins Deutsche übersetzt, eine Seltenheit ist bisher jedoch die Übersetzung deutscher Literatur in die kurdische Sprache. Abdullah Incekan, ein deutscher Autor und Pädagoge kurdischer Herkunft, hat es sich zum Ziel gemacht, die kurdische Sprache, deren Gebrauch in den Herkunftsregionen massiver Unterdrückung unterliegt, auch auf literarischer Ebene zu wahren und zu fördern. In seinem Lyrikband "Deutsche Gedichte / zweisprachig" übersetzt er ausgewählte Gedichte deutscher Dichterinnen und Dichter aus unterschiedlichen Epochen ins Kurmanji-Kurdisch. Neben zahlreichen Gedichten aus dem West-Östlichen Divan von Johann Wolfgang von Goethe finden sich auch Werke von so bedeutenden Autoren wie Heinrich Heine, Friedric h Nietzsche, Rainer Maria Rilke, Erich Fried, Ulla Hahn und Ingeborg Bachmann.

Rezension:

"Wie klingen deutsche Gedichte auf Kurdisch? Das haben sich möglicherweise auch schon einige der in Deutschland lebenden 1,5 Millionen Kurden gefragt. Es gibt zwar einige wenige Übersetzungen kurdischer Autoren ins Deutsche, aber kaum deutsche Lyrik, die ins Kurdische übertragen worden ist. Auch in der Türkei, woher ein Großteil der Deutsch-Kurden stammt, ist es nahezu unmöglich, kurdische Übersetzungen deutscher Gedichte zu finden. Kurden die Goethe oder Ingeborg Bachmann lesen wollen, mussten das bisher also auf Deutsch oder Türkisch tun. Den wenigen kurdischen Verlagen, die noch nicht der restriktiven Assimilationspolitik des türkischen Staates zum Opfer gefallen sind, fehlen für Übersetzungen die Mittel. Nun hat der im Ruhrgebiet lebende kurdischstämmige Pädagoge Abdullah Incekan die Sache in die Hand genommen und den Band "Deutsche Gedichte" (...) herausgebracht. Er versammelt Lyrik von Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Friedrich Nietzsche, Rainer Maria Rilke, Eric h Fried, Ulla Hahn und Ingeborg Bachmann. Für den Deutschen Buchmarkt hält das Bändchen neben der Übersetzung ins Kurdische das Deutsche Original bereit, in Istanbul erschein es nur auf Kurdisch. Die Publikation ist einerseits ein schönes Zeichen der Anerkennung für die deutsche und die kurdische Sprache, gleichzeitig ist es ein politischer Akt: Um eine bedrohte Sprache zu stärken, müssen Werke der Weltliteratur in diese übersetzt werden."

In: Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, 4. Oktober 2020, Nr. 40, S. 38 Feuilleton.

Autorenporträt  
Mehr Angebote zum Thema  

Verpasse keine Highlights & Aktionen. Jetzt zum Newsletter anmelden.

Wenn du unseren Newsletter abonnierst, willigst du damit ein, dass deine E-Mail Adresse gespeichert und gemäß Art. 6 Abs. 1 a) DSGVO verarbeitet wird. Einzelheiten zur Speicherung und Nutzung deiner Daten findest du unter Datenschutz und Datensicherheit. Zur Optimierung unseres Angebots werten wir in anonymisierter Form aus, wie viele Links in unserem Newsletter angeklickt werden. Diese Auswertung lässt keinen Rückschluss auf deine Person oder sonstige deiner Daten zu und wird nicht mit anderen personenbezogenen Daten oder Bestelldaten verbunden. Die Auswertung der Klickzahlen erfolgt allein zu statistischen Zwecken.
Eine Abmeldung ist jederzeit über einen Link am Ende jeden Newsletters möglich.
1 Mängelexemplare sind Bücher mit leichten Beschädigungen wie angestoßenen Ecken, Kratzer auf dem Umschlag, Beschädigungen/Dellen am Buchschnitt oder ähnlichem. Diese Bücher sind durch einen Stempel "Mängelexemplar" als solche gekennzeichnet. Die frühere Buchpreisbindung ist dadurch aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den gebundenen Preis eines mangelfreien Exemplars.

2 Mängelexemplare sind Bücher mit leichten Beschädigungen wie angestoßenen Ecken, Kratzer auf dem Umschlag, Beschädigungen/Dellen am Buchschnitt oder ähnlichem. Diese Bücher sind durch einen Stempel "Mängelexemplar" als solche gekennzeichnet. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den ehemaligen gebundenen Preis eines mangelfreien Exemplars.

3 Die Preisbindung dieses Artikels wurde aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen gebundenen Ladenpreis.

4 Der Preisvergleich bezieht sich auf die unverbindliche Preisempfehlung, wie diese vom Hersteller oder von einem Lieferanten zur Verfügung gestellt wird.

5 Diese Artikel haben leichte Beschädigungen wie angestoßenen Ecken, Kratzer oder ähnliches und können teilweise mit einem Stempel "Mängelexemplar" als solche gekennzeichnet sein. Der Preisvergleich bezieht sich auf die unverbindliche Preisempfehlung, wie diese vom Hersteller oder von einem Lieferanten zur Verfügung gestellt wird.

6 Der Preisvergleich bezieht sich auf die Summe der Einzelpreise der Artikel im Paket. Bei den zum Kauf angebotenen Artikeln handelt es sich um Mängelexemplare oder die Preisbindung dieser Artikel wurde aufgehoben oder der Preis wurde vom Verlag gesenkt oder um eine ehemalige unverbindliche Preisempfehlung des Herstellers. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis. Der jeweils zutreffende Grund wird Ihnen auf der Artikelseite dargestellt.

7 Der gebundene Preis des Buches wurde vom Verlag gesenkt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen gebundenen Preis.

8 Sonderausgabe in anderer Ausstattung, inhaltlich identisch. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den Vergleich Originalausgabe zu Sonderausgabe.

9 Der Preisvergleich bezieht sich auf den Originalpreis eines neuen Exemplares.

Alle Preisangaben inkl. gesetzlicher MwSt. und ggf. zzgl. Versandkosten.