Multilingual Films in Translation - A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films
Verlag | Peter Lang |
Auflage | 2017 |
Seiten | 250 |
Format | 15,0 x 1,3 x 22,5 cm |
Gewicht | 370 g |
Artikeltyp | Englisches Buch |
Reihe | New Trends in Translation Studies 24 |
ISBN-10 | 1787071596 |
EAN | 9781787071599 |
Bestell-Nr | 78707159UM |
A contribution to the ever-growing field of audiovisual translation studies, this volume investigates the processes involved in the translation of multilingual films, a media genre where language, culture and identity are closely interweaved. The book analyses a corpus of films about the South Asian diaspora translated for Italian audiences.
Klappentext:
A contribution to the ever-growing field of audiovisual translation studies, this volume investigates the processes involved in the translation of multilingual films, a media genre where language, culture and identity are closely interwoven. To explore the relationships that get established between audiovisual translation, linguistic diversity and identity, the book analyses a corpus of immigrant films portraying the South Asian diaspora, with the aim of determining how diasporic identity is then reconstructed for the Italian audience through dubbing and subtitling. A sociolinguistic analysis model is proposed that covers all linguistic levels, including the use of ethnolects and some fundamental discourse strategies, such as code-switching and code-mixing, thus illustrating how linguistic choices and language variation are socio-culturally symbolic.
Inhaltsverzeichnis:
CONTENTS: Translating multilingual films: Challenges and issues - Analysing multilingual films: A multidisciplinary approach - South Asian diasporic films: A multicultural and multilingual genre - Multilingualism in South Asian diasporic films - Translating South Asian diasporic films.